За час, що пройшов з попередньої публікації про польську мову в мене назбиралася ще невеличка підбірка цікавих слів, знання яких може знадобитися, коли ви приїдете в Польщу. Адже їх значення може видатись вам дещо іншим, ніж воно є насправді. Отож...
Surowy (суровий) - сирий
Łyżwy (лижви) - ковзани
Narty (нарти) - лижі
(вонять) - пахнути
Pensia (пенсія) - зарплатня
Winda (вінда) - Ліфт
Koszula (кошуля) - сорочка
Kuchenka (кухенка) - плита кухонна
Płyta (плита) - тарілка або диск, в тому числі CD
Zelazko (желязко) - праска
Wróbel (врубель) - горобець (хто б міг подумати))
Twarz (тваж) - обличчя. Тож не ображайтесь на зауваження, що у вас "уродлива тваж", бо це комплімент)
Деякі слова просто вражають своєю простотою:
Długopis (длугопіс) - ручка
Spadochron (спадохрон) - парашут
Samochód (самохуд) - автомобіль
Ruchome schody (рухоме сходи) - ескалатор
А з цими я досі плутаюсь
Jutro (ютро) - завтра
Rano (рано) - ранок
Wcześnie (вчеснє) - рано
Помітила, що поляки люблять вітатися. Тож якщо на вулиці виникне бажання привітатись з кимось незнайомим, як правило можна розраховувати на ввічливу відповідь. Вітання польською звучать так:
Witam! (Вітам) - Вітаю!Cześć! (Чєшь) - Привіт!
Pozdrawiam! (Поздравям)- Вітаю! (вживається і як вітання і як прощання)
Dzień dobry (Дзень добри) - Доброго дня
Dobry wieczór (Добрий вечур) - Доброго вечора
Do widzenia! (До відзеня) - До побачення!
Do zobaczenia! (До зобаченя) - До зустрічі!
Dobranoc. (Добраноц) - Надобраніч.
Жодного разу не чула, щоб хтось казав "доброго ранку". Або в поляків ранок - це вже день, або ж вони вважають, що ранок добрим не буває)))
При знайомстві у Польщі прийнято потискати руку, причому жінкам так само як і чоловікам. І якщо ти знайомишся одразу і з чоловіком і з жінкою, то жінці потиснути руку треба першій. Досі трохи незвично, але до всього звикаєш.
Немає коментарів:
Дописати коментар